Staś i Nel: Zaginiony klejnot Indii
Staś i Nel: Zaginiony klejnot Indii – powieść dla młodzieży napisana przez Leszka Talko, wydana przez wydawnictwo Znak w 2014. Książka nawiązuje do przygód Stasia Tarkowskiego i Nel Rawlison znanych z powieści W pustyni i w puszczy. Akcja toczy się w Indiach, dwa lata później po wydarzeniach znanych z powieści Henryka Sienkiewicza z 1911 roku.
Autor | |||
---|---|---|---|
Typ utworu | |||
Data powstania |
2004 | ||
Wydanie oryginalne | |||
Język | |||
Wydawca | |||
|
Książka zawiera 360 stron, została wydana w Wydawnictwie Znak.
Historia
edytujTalko w wywiadzie dla Programu III Polskiego Radia powiedział, że w młodości był dużym fanem powieści Sienkiewicza, i jej kontynuację napisał z przyjemnością, mając na celu sprawienie młodym czytelnikom takiej samej radości, jakiej on sam doświadczył, czytając oryginał w młodości[1].
Opis fabuły
edytujAkcja toczy się w Indiach, dwa lata[a] po wydarzeniach znanych z powieści Henryka Sienkiewicza z 1911 roku (czyli porwaniu dzieci w Afryce)[2]. Chłopiec czeka na Nel, lecz ona w nieznanych okolicznościach znika. Wraz z nim, jego znajomi Mungo Jones i Malka poszukują dziewczynki. Wplątują się w niebezpieczną aferę szpiegowską, z tajemniczym klejnotem i hinduską magią w tle[3].
Bohaterowie
edytujBohaterowie główni:
- Stanisław Tarkowski – „Stach”, szesnastoletni nastolatek, który próbuje wraz z przyjaciółmi uratować Nel[2].
- Nelly Rawlison – dziesięcioletnia Angielka, która zostaje porwana przez księcia[2].
Bohaterowie drugoplanowi:
Analiza i odbiór
edytujKatarzyna Korwin-Mikke udanie oceniła „osadzenie fabuły w realiach kraju podległego imperialnej dominacji bez jednoczesnego powielania narracji kolonizatorów” i krytykę kolonializmu, poprzesz poruszenie wątków takich jak „okrucieństwo kolonizatorów”. Badaczka zwróciła też uwagę, że powieść dalej wpisuje się w wątek pozytywnego przedstawiania „bohatera walczącego o niepodległość”, popularnego w polskiej literaturze szkolnej (tutaj, w kontekście „porównanie dziejów Indii do losów Rzeczpospolitej”). Podobnie pozytywnie oceniła postacie drugoplanowe, zwłaszcza Hindusów, którzy nie są już tylko „komicznymi, rasistowskimi stereotypami” „szlachetnego dzikusa” (jak), ale pełnoprawnymi uczestnikami przygód[2].
Olga Wróbel uznała książkę za „poprawną politycznie i zgrabnie skonstruowaną”. Doceniła w niej krytykę brytyjskiego kolonializmu, którą wyraża Stach, co jest mocno odmienne od jego postawy z Sienkiewiczowskiego oryginału; aczkolwiek skrytykowała powieść za nadużywanie egzotycznej estetyki, sugerując, że lepiej byłoby umieścić akcję w Europie. Nowe postacie głównych bohaterów, Stacha i Nel, także uznała za znacznie lepsze od Sienkiewiczowskich oryginałów (zwłaszcza Nel, która ewoluuje poza postać płakliwej, pasywnej dziewczynki w opałach); dobrze oceniła też postacie poboczne (np. Malke). Zwróciła tez uwagę na „nie do pomyślenia u Sienkiewicza” postacie złego Polaka (książę Lubomirski) i mniej złej Rosjanki (hrabina Bławatska). W podsumowaniu uznała, że „Talko dość skutecznie miksuje odtrutkę na rasistowsko-eurocentryczne rojenia Sienkiewicza”, i że jest to pozycja bardziej zasługująca na umieszczenie w kanonie lektur szkolnych niż przestarzały już utwór Sienkiewicza, zwłaszcza dla klas młodszych[b][2][4].
Ewelina Rąbkowska zauważyła, że powieść, w porównaniu do oryginału, uwzględnia „nowoczesne prądy, takie jak feminizm, postkolonializm czy animal studies”[5]. Podobnie Maciej Skowera dostrzegł w niej krytykę i rewizję kolonialnych stereotypów[6].
Uwagi
edytuj- ↑ Wróbel zauważyła, że „Talko całkowicie ignoruje ostatnie pół strony oryginału, gdzie Sienkiewicz (jakby w obawie, że ktoś właśnie napisze nieprawomyślną kontynuację) zaznacza, że Staś i Nel nie widzieli się przez dziesięć lat.”.
- ↑ Wróbel sugeruje tutaj, że utwór Talki jest lepszy dla klasy V, natomiast utwór Sienkiewicza może być lekturą w liceum, w programie rozszerzonym, połączony z dyskusją o jego wadach („wspaniały preparat służący do obserwacji kulturowych klisz, mocarstwowych rojeń i stereotypów męskości oraz kobiecości”).
Przypisy
edytuj- ↑ „Staś i Nel. Zaginiony klejnot Indii” – nowe przygody znanych bohaterów [online], trojka.polskieradio.pl, 16 września 2014 [dostęp 2025-05-19] .
- ↑ a b c d e f g h Katarzyna Korwin-Mikke , Obraz mieszkańców krajów Globalnego Południa w polskiej wielokulturowej literaturze dziecięcej XXI wieku, „Dzieciństwo. Literatura i Kultura”, 4 (1), 2022, s. 10–30, ISSN 2657-9510 [dostęp 2025-05-19] (pol.).
- ↑ Staś i Nel. Zaginiony klejnot Indii | Leszek K. Talko [online], Lubimyczytać.pl [dostęp 2025-05-19] .
- ↑ Olga Wróbel , Stach, Nel i zaginiony klejnot [online], KrytykaPolityczna.pl, 14 października 2014 [dostęp 2025-05-19] .
- ↑ Ewelina Rąbkowska , Od Robinsona do Neli Małej Reporterki. Recykling dziecięcego marzenia o podróży i przygodzie, „Dzieciństwo. Literatura i Kultura”, 1 (1), 2019, s. 206–220, ISSN 2657-9510 [dostęp 2025-05-19] (pol.).
- ↑ Maciej Skowera , Czy (i jakie) „widma” kanonu literatury dziecięcej krążą nad Polską?, „Czas Kultury”, XXXVIII (04), 2022, s. 64–76, ISSN 0867-2148 [dostęp 2025-05-19] (pol.).