





Ha – dwudziesty szósty znak japońskich sylabariuszy hiragana (は) i katakana (ハ). Reprezentuje on sylabę ha. Pochodzi bezpośrednio od znaków 波 (wersja w hiraganie) i 八 (wersja w katakanie).
Podobnie jak każdy znak oznaczający sylabę z grupy H, ha może ulec udźwięcznieniu na dwa sposoby. Po dodaniu do obydwu wersji dakuten (ば i バ) znak wymawia się jak ba, natomiast jeśli dopisze się do niego handakuten (ぱ i パ), jest wymawiany jak pa.
(は) jest również używana jako cząstka gramatyczna (ale czytana i wymawiana wówczas -wa) – np. w pozdrowieniu 今日は Konnichi-wa („Dzień dobry!”) – oraz służy jako partykuła podmiotu logicznego po rzeczowniku lub zaimku. Czyta się ją wówczas również jako -wa, np. 今日は日曜日です Kyō-wa nichiyōbi desu (Dziś jest niedziela – dosł. jeśli chodzi o dzień dzisiejszy, to jest niedziela).[1]
W języku japońskim istnieje także partykuła -ga, służąca do wskazywania podmiotu gramatycznego w zdaniu. Występuje po rzeczowniku i zaimku.
Zobacz też
[edytuj | edytuj kod]Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Słownik japońsko-polski. Warszawa: Wiedza Powszechna, Fundacja Japońska, 1997, s. 390, 926, 928. ISBN 83-214-1140-1.