Spis treści
Dyskusja:High-Speed Downlink Packet Access
Dodaj temat"Down-link" to połącznie podrzędne, a więc określenie "na łączu w dół" jest conajmniej nieprecyzyjne a ponadto nieeleganckie. Proponuję zamiast: "na dostępie pakietowym na łączu w dół" zastąpić przez: "na dostępie pakietowym z połączeniem podrzędnym" Jednakże nie jestem znawcą telekomunikacji, więc proszę o uwagi do tej... uwagi
Beniamin (benpaw_tutajznakat_wp.pl)
Mała poprawka
[edytuj kod]Może lepiej będzie tak: "na dostępie pakietowym z połączeniem podrzędnym dużej szybkości w oparciu .."
Beniamin (once again)
Uwaga do uwagi:
Pojęcia "downlink" i "uplink" dotyczą jedynie kierunku transmisji. Downlink to ten "ważniejszy" dla użytkownika kierunek, bo związany ze ściąganiem danych na jego terminal. Więc nie można tego terminu tłumaczyć jako "połącznie podrzędne".
uhleadam@tlen.pl
Jeszcze jedna uwaga do uwagi. Pojęcia DOWNLINK i UPLINK dotyczą kierunku przepływu informacji. Więc wydaję się, że bardziej elegancką (a na pewno bardziej zrozumiałą) formą będzie: "... na dostępie pakietowym w kierunku do użytkownika..."
jkustosik@tbd.lodz.pl
uwaga nieaktualna
Niscisłość
[edytuj kod]Na początku jest napisane, że HSDPA ma max. przepustowość 21,6Mb/s, a kilka zdań dalej (w następnym akapicie), że 14,4Mb/s. Niech się ktoś wreszcie zdecyduje ile........









