Czas na przenosiny
[edytuj kod]Dane z badania własnego, czyli twórczości własnej. Wyniki guglania w największym korpusie żywego języka polskiego (&lr=lang_pl):
Określenie | Trafień, tys. |
---|---|
workflow | 879,0 |
obieg pracy | 21,6 |
obieg spraw | 5,6 |
obieg dokumentów | 569,0 |
obieg zadań | 1,5 |
przepływ pracy | 42,5 |
przepływ zadań | 16,5 |
przepływ spraw | 0,4 |
przepływ dokumentów | 50,7 |
Ency (replika?) 19:21, 20 mar 2012 (CET)
- No coz, w sensie "obiegu dokumentów", a w szczegolnosci w sensie oflajnowym mozliwe, ale obawiam sie ze w w kontekscie informatycznym, podobnie jak w np. przypadku "interfejsu", "klikania", usilne polonizowanie wprowadza raczej wiecej zamieszania niz pozytku. Pamietam jak kilka lat temu dostalem przetlumaczoną na polski wlasnie w powyzszy sposob dokumentacje dla pewnego informatycznego systemu workflow, w ktorego tworzeniu bralem przez kilkanascie miesiecy udzial, to z tego co pamietam byl to moj najwiekszy kryzys w wiare w znajomosc tegoz jezyka:)) Czytając to nie bardzo bylem w stanie odgadnosc o czym tu mowa przy systemie ktory znalem na pamiec:) A w szczegolnosci wlasnie ten powyzszy zalew wariantow obiegowo/przeplywowych prac/spraw/zadan/dokumentow, gdzie to nikt oprocz autora nie bedzie w stanie odgadnąc, co on osobiscie pod kazdym z tego typu okreslen mial na mysli? Czy to po prostu zawsze ten sam "workflow", czy tez licho wie co autorowi wlasciwie przy takowym np. "przepływie pracy" po glowie chodzi? A moze nic sobie przy tym nie pomyslal, tylko tak sobie z biegu napisal, co mu w ramach lania wody do glowy wpadlo? I konia z rzedem temu, kto przy takiej specyfikacji bedzie pewnien, czy to dokladnie to samo, co pojawiajacy sie na nastepnej stronie "obieg zadań" :) A w razie pozniejszych rozbieznosci prawnych w tym zakresie, nie wiem czy jakis sąd bylby w stanie to rozstrzygnąc i w ktorą strone:) -- Alan ffm (dyskusja) 20:19, 20 mar 2012 (CET)
- No cóż, nie ma żadnego usilnego polonizowania, polonizuje się samo (co dokumentuje moje powyższe badanie własna). Może nie zauważyłeś ;-) , ale w naszym kraju nadal używamy języka polskiego, a nie polgliszowego. Powyższego twojego kryzysu nie mogę zrozumieć, ale z autopsji znam przypadek mojego kuzyna, bardzo skutecznego prezesa i negocjatora handlowego, który po rozmowie z jednym specem wysławiającym się w informatycznym polgliszowym (z przewagą gliszu) bełkocie powiedział mi: Słuchaj, nie zrozumiałem a-n-i j-e-d-n-e-g-o s-ł-o-w-a. A co do workflowa, to już wiele razy słyszałem dosłownie "tego w-o-r-k-f-l-o-f-a". Ty, ja wiemy co to za zwierz ten w-o-r-k-f-l-o-w, znakomita większość publiczności - nie. I dla nich warto i trzeba polonizować, a utarte i weryfikowalne spolonizowane terminy nie zwlekając uwidaczniać w W. My sobie poradzimy, ale W. piszemy nie dla siebie, tylko dla nich. Pzdr., Ency (replika?) 21:39, 20 mar 2012 (CET)
To ma być jakiś "polski workflow"?
[edytuj kod]Zgodnie z angielskimi definicjami, np. tu, tu, lub tu workflow to
- seria etapów realizacji projektu
lub
- tempo realizacji tych etapów.
A zatem - teoretycznie - workflow może istnieć nawet bez dokumentacji, np. w postaci słownych instrukcji. Jednak nasz artykuł koncentruje się wyłacznie na dokumentacji. 85.193.233.31 (dyskusja) 21:13, 17 wrz 2019 (CEST)
Nie ma czegoś takiego jak System Worflow. To jest tylko moduł funkcjonalny systemu.
[edytuj kod]Nie ma czegoś takiego jako System Workflow. Workflow jest zazwyczaj modułem funkcjonalnym jakiegoś systemu np. systemu EOD, systemu ERP, systemu ServiceDesk itp. To to po prostu aplikacja do modelowania przebiegu procesów (a dokładnie przebiegu pracy jak sama nazwa wskazuje) w jakimś systemie informatycznym. W module/aplikacji Workflow proces modelowany jest na wyższym poziomie szczegółowości niż proces biznesowy. Do modelowania procesów biznesowych na ogólnym poziomie sługą takie aplikacje jak ADONIS czy ARIS, natomiast do modelowania procesów już w samym systemie informatycznym, a więc na wyższym poziomie szczegółowości służą aplikacje Workflow (które oczywiście też mogą sobie istnieć samodzielnie). Zarówno w aplikacjach do modelowania procesów biznesowych jak i w aplikacjach Workflow można wykorzystać tą samą notację np. notację BPMN2.0 Marek Prasoł (dyskusja) 12:14, 21 cze 2023 (CEST)
Różnica między ECM, DMS a Workflow
[edytuj kod]Enterprise Content Management (ECM) – klasa zintegrowanych systemów informatycznych do zarządzania treścią (contentem) w przedsiębiorstwie. Jako Content należy rozumieć wszystko co jest widoczne na zewnętrznych stronach internetowych oraz extranetowych firmy oraz na wewnętrznych stronach intranetowych firmy. Systemy klasy ECM są podobną grupą systemów informatycznych ja systemy klasy DMS (Cocument Managment System) zwane po polsku Systemami Elektronicznego Obiegu Dokumentów (OED). Różnica pomiędzy nimi polega na tym, że systemu klasy ECM skupiają się na zarządzaniu treścią (a więc contenem) na stronach WEB, natomiast systemy klasy EOD skupiają się na zarządzaniu dokumentami. Jednym z podstawowych modułów funkcjonalnych zarówno w systemach klasy ECM jak i systemach klasy DMS jest moduł Elektronicznego Przebiegu Pracy - Workflow. Moduły Workflow są często oddzielnymi programami komputerowymi stosowanymi w różnego rodzaju systemach informatycznych taki jak: systemy klasy ERP, CRM, CMS, ServiceDesk czy systemach bilingowych. Moduły Workflow służą do modelowania przebiegu różnego rodzaju procesów w tych systemach informatycznych np. obiegu dokumentów księgowych czy wniosków użytkowników. Ponieważ system Workflow jest jednym z podstawowych modułów systemów klasy ECM oraz systemów klasy DMS to często są one błędnie nazywane systemami Workflow. Konsul28 (dyskusja) 09:07, 20 lis 2023 (CET)