Spis treści
Doktor Muchołapski
![]() Okładka wydania z 1890 r. | |||
Autor | |||
---|---|---|---|
Typ utworu |
powieść fantastycznonaukowa dla młodzieży | ||
Wydanie oryginalne | |||
Język |
polski | ||
Data wydania |
1890 | ||
Wydawca | |||
|
Doktor Muchołapski (dawniej także Doktór Muchołapski, niekiedy z podtytułem Fantastyczne przygody w świecie owadów[1]) – powieść fantastycznonaukowa Erazma Majewskiego z 1890 roku dla młodzieży[2]. Osią fabuły są przygody tytułowego bohatera, entomologa, który zmniejsza się do wielkości owada.
Wydanie z 1890 r. było ilustrowane przez Juliana Maszyńskiego[3].
Historia wydań
[edytuj | edytuj kod]Pierwsze wydanie książki ukazało się w 1890 nakładem wydawnictwa Gebethner i Wolff. Książkę wznowiono kilkukrotnie: wydanie 2. ukazało się w 1892 nakładem tego samego wydawnictwa; kolejne, także opisane jako drugie, ukazało się 1921 nakładem wydawnictwa Księgarnia i Skład Nut Perzyński, Niklewicz i S-ka. Po wojnie książkę wydano w 1957 (Wydawnictwo Czytelnik), a następnie w 2013 (Fundacja Zeszytów Literackich)[4].
Powieść została też przetłumaczona na język czeski (Doktor Mucholapka: Podivuhodné příběhy z říše hmyzu, Šimáček, 1901[5]) i język rosyjski (pod trzema różnymi tytułami: dwa wydania w 1899 - Доктор Мухоловкин i Пропавшiй Туристъ,[6][7] i jedno w 1903 - Докторъ Мухолапскiй[7] (kolejne wydania w 2017 i 2018[7][8]).
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]
Jan Muchołapski, wybitny, choć mało znany entomolog (dipterolog) i ekscentryczny naukowiec, staje przed niespotykanym wyzwaniem, gdy przypadkiem znajduje miniaturowy „list” – maleńki jak główka szpilki. Wiadomość pochodzi od lorda Puckinsa, ekscentrycznego Anglika przebywającego w Tatrach, który błaga o pomoc. Okazuje się, że lord Puckins, zażywszy eliksir przygotowany przez tajemniczego bramina o imieniu Nurredin, zmniejszył się do rozmiarów muchy. Początkowa euforia związana z odkrywaniem świata z nowej perspektywy szybko przeradza się w przerażenie. Jedyną nadzieją na ratunek staje się Muchołapski, który wyrusza na pomoc, kierowany zarówno ciekawością naukowca, jak i instynktem ratownika. Początkowe wydarzenia rozgrywają się w Warszawie i w londyńskiej rezydencji lorda Puckinsa – Puckinstone – ale kluczowe przygody przenoszą się w malownicze i dzikie rejony polskich Tatr, Przygody bohaterów kończą się pozytywnie; Muchołapski odnajduje Puckinstona i następnie namawia go, by spędzili czas badając środowisko owadów z ich punktu widzenia; aczkolwiek w epilogu wychodzi na jaw, że przygody bohaterów były wymysłem narratora, napisaną w celu przekonania czytelników, że entomologia nie jest nudna, a potrafi być wręcz fascynująca[2][1][9].
Kontynuacją powieści jest Profesor Przedpotopowicz (1898); obydwie powieści łączy postać lorda Puckinsa, a także zakończenie, w którym fantastyczne przygody bohaterów okazują się fikcją[2][8].
Analiza i odbiór
[edytuj | edytuj kod]
Książkę Majewskiego w młodości lubił Czesław Miłosz, który też napisał później posłowie do jej późniejszego wydania (gdzie napisał, że „Doktór Muchołapski pomógł mi w moim sprzeciwie wobec dorosłych” i wygraniu argumentów na temat znaczenia hobby i pasji w życiu), a także bezpośrednio nawiązał do tego utworu w poemacie Pamiętnik naturalisty z tomu Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada (1974). Tomasz Fiałkowski uznał twórczość Majewskiego za jedną z głównych inspiracji Miłosza do „fascynacji naturą, jak i niezgody na wszechobecne w niej okrucieństwo”[11][10].
Do utworów Majewskiego nawiązał w swojej twórczości także Bohdan Korewicki (Przez ocean czasu, 1957)[12].
Maciej Wróblewski opisał powieści Majewskiego (Doktora Muchołapskiego i późniejszego Profesora Przedpotopowicza z 1898) jako „powieści paleontologiczne”, popularyzujące odkrycia tej nauki, a także (w Doktorze Muchołapskim) botaniki i zoologii (zwłaszcza entomologii) wśród młodzieży, bez nachalnego dydaktyzmu. Równocześnie zaliczył też te utwory do fantastyki naukowej. Twórczość Majewskiego uznał za bardziej intelektualnie wymagającą dla czytelnika niż dzieła współczesnego mu Władysława Umińskiego, innego prekursora fantastyki naukowej w polskim piśmiennictwie. W powieści zauważa edukacyjnie i intelektualnie wartościowy „dziewiętnastowieczny dyskurs naukowy na temat owadów”, a także opis fauny i flory tatrzańskiej (np. „żaby grzebiuszki, jedwabnika, pszczoły murawki, pluskwy, pająka, motyla, komara czy grzebisza”). Zwraca też uwagę, że „Wartość scjentystyczna [powieści Majewskiego] wyraźnie dominuje nad elementami fantastycznymi”; co przypisuje temu, że informacje na temat dynamicznie rozwijających się nauk ścisłych budziły wystarczające zainteresowanie młodych czytelników, a Majewski w swych książkach propaguje samą ideę nauki. Pozytywne zakończenie przygód, z patriotycznym akcentem, uznał za tradycyjne dla literatury pozytywistycznej, do której zaliczyć można twórczość Majewskiego. Wróblewski za bardzo wartościową w utworach uznał także warstwę filozoficzną (zwłaszcza „rozmyślania na temat analogii świata owadów i świata człowieka”), jak i przesłanie (wiarę w dobro, człowieka, rozum, postęp i cywilizację). Mimo nacisku na popularyzację nauki, w utworach Majewskiego jest także akceptacja wartości humanistycznych i duchowych (filozofii, religii czy sztuki). Wróblewski zauważył też, że motyw zmniejszenia bohatera wystąpił w polskiej literaturze już kilka lat wcześniej, w Guciu zaczarowanym – powieści Zofii Urbanowskiej z 1884 (gdzie tytułowy bohater, chłopiec, zamienia się w muchę)[2].
Andrzej Niewiadowski i Antoni Smuszkiewicz w swoim Leksykonie polskiej literatury fantastycznonaukowej książki Majewskiego uznali za klasykę kanonu pozytywistycznych lektur dla młodzieży i najbardziej charakterystyczne pozycje polskiego nurtu fantastyczno-przyrodniczego, atrakcyjnie popularyzującego osiągnięcia naukowe (nurt ten uznali za prekursorski w stosunku do polskiej literatury fantastycznonaukowej, reprezentowanym w tym okresie m.in. przez Władysława Umińskiego). Książki te uznali za inspirowane utworami Juliusza Verne’a i popularyzujące „w nader przystępny sposób wiedzę przyrodniczą, zwłaszcza etnologiczną i antropologiczną”[8].
Jolanta Szczęśniak uznała teksty Majewskiego za będące dziś (pisząc w 2005) „praktycznie całkowicie zapomniane”, choć w swoim czasie „zdobyły szybko ogromne powodzenie w Polsce i za granicą”; teksty uznała za dalej wartościowe i warte przypomnienia dzisiejszemu czytelnikowi, zwłaszcza z punktu dalej wartościowych przesłań moralnych i filozoficznych („ogromna miłość do otaczającego nas świata”; „opisy bezmyślności i okrucieństwa człowieka”, promowanie nauki – scjentyzm) i wyjścia poza czystą rozrywkę. Zwróciła także uwagę na zawarte w tekstach patriotyczne „sławienie polskiej nauki”, a w Doktorze Muchołapskim, fragment krytykujący antypolską postawę Niemiec. Samą powieść porównała do robinsonad, gdyż doktor Muchołapski podróżuje sam, a „bezludną wyspą Robinsona Cruzoe staje się tatrzańska łąka, na której zniknął angielski lord”. W powieści widzi także nawiązania do Podróż Guliwera Jonathana Swifta (specyficznie, uważa wizytę Guliwera w kraju Liliputów za prawdopodobną inspirację Majewskiego dla tematyki tej powieści). Obydwu tytułowych bohaterów (Muchołapskiego i Przedpotopowicza) uznała za podobnych – zapalonych naukowców, racjonalistów i ewolucjonistów, alter ego samego autora. Zwróciła także uwagę na pojawiającą się w obydwu powieściach postać lorda Puckinsa, którego „obraz odzwierciedla zakorzenione w świadomości Polaków oceny angielskiej arystokracji”; Puckins jest „inteligentny, prawy i bogaty”, ale także dekadencki, gotów na każde ryzyku by tylko zwalczyć szaloną nudę swego życia. Szczęśniak zwraca uwagę na ewolucję postaci Puckinsa, który przez spotkania z Muchłapskim i Przedpotowiczem staje się mniej egoistyczny i bardziej szlachetny, a także zaciekawiony nauką. Szczęśniak także zauważa, że „Powieści Majewskiego są zapisem stanu świadomości polskiej inteligencji z końca XIX wieku. Pojawiają się w nich zatem takie składniki, jak: zainteresowanie Tatrami, patriotyczne powinności, romantyczny stosunek do świata, ale także umiłowanie nauki czy kult pracy”. W kontekście czytelnika, do którego te powieści były adresowane, pisze, że książki te, choć opisywane zwykle jako przeznaczone dla dzieci i młodzieży, mają o wiele większy poziom wyrafinowania niż podobne pozycje dla tej grupy czytelniczej tego okresu, i można je uznać także za adresowane dla dorosłych czytelników[1].
Wojciech Sedeńko, pisząc w 2012 o utworze, opisał go jako popularnonaukową „pozytywistyczną pochwałę nauki” i „polski wkład w powieść przygodową, zresztą słabo znany”. Pozytywnie odniósł się umiejętności literackich Majewskiego, pisząc, że informacje naukowe są „umiejętnie wplecione w fabułę”[11].
Dariusz Piechota i Agnieszka Trześniewska-Nowak podkreślili ekokrytyczne i nieantropocentryczne podejście widoczne w utworach Majewskiego[13][14]. Piechota pokreślił różnice między dekadenckim lordem Puckinsem a miłośnikiem natury, doktorerm Muchołapskim, porównując tego drugiego do świętego Franciszka; zwrócił tez uwagę na edukacyjne walory powieści („kompendium wiedzy na temat owadów”) a także na motywy tatrzańskie[13]. Trześniewska-Nowak opisała obydwie książki fantastycznonaukowe Majewskiego jako „łatwe do przyswojenia kompendium wiedzy z dziedziny geologii i przyrodoznawstwa”, a ideę autora uznała za innowacyjne i postępowe, zwłaszcza biorąc pod uwagę wiek tych utworów[14].
Zobacz też
[edytuj | edytuj kod]- Liliput - określenie małych ludzi z klasycznej powieści Podróże Guliwera z 1726 roku
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c Jolanta Szcześniak , Zapomniany świat „Doktora Muchołapskiego” i „Profesora Przedpotopowicza”. Rozważania o pisarstwie Erazma Majewskiego, [w:] Krystyna Heska-Kwaśniewicz (red.), Zapomniani pisarze, zapomniane książki dla małego i młodego czytelnika, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2005, s. 40–53, ISBN 83-226-1453-5 .
- ↑ a b c d Maciej Wróblewski , Literatura i nauka. Wartości lektury fantastyki naukowej dla młodego czytelnika na przykładzie powieści Erazma Majewskiego, „Literatura i Kultura Popularna”, 14, 1 grudnia 2008, s. 129–139, ISSN 2957-241X [dostęp 2024-12-01] .
- ↑ Doktór Muchołapski : fantastyczne przygody w świecie owadów / przez Erazma Majewskiego ; ozdobione licznemi rysunkami Juliana Maszyńskiego. [online], crispa.uw.edu.pl [dostęp 2024-12-08] .
- ↑ Doktor Muchołapski [online], NUKAT | Prosto do informacji – katalog zbiorów polskich bibliotek naukowych [dostęp 2024-12-04] .
- ↑ Doktor Mucholapka --- LEGIE – databáze knih Fantasy a Sci-Fi [online], www.legie.info [dostęp 2024-12-06] (cz.).
- ↑ Nikolaj Guskov VAMBA’S NOVEL“THEPRINCEANDHIS ANTS” IN ALITERARY CONTEXT.
- ↑ a b c Эразм Маевский «Доктор Мухоловкин» [online] [dostęp 2025-01-04] (ros.).
- ↑ a b c Andrzej Niewiadowski, Antoni Smuszkiewicz: Leksykon polskiej literatury fantastycznonaukowej. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1990, s. 18, 145, 339, seria: „SF” Wydawnictwa Poznańskiego. ISBN 83-210-0892-5.
- ↑ Agnieszka Haska , Jerzy Stachowicz , Łowiki i stegozaury [online], Polona/Blog. Przegląd Cyfrowej Biblioteki Narodowej, 15 stycznia 2014 [dostęp 2024-12-06] .
- ↑ a b Tomasz Fiałkowski , Mistrz młodości Miłosza | Tygodnik Powszechny [online], tygodnikpowszechny.pl, 26 sierpnia 2013 [dostęp 2024-12-05] .
- ↑ a b Doktor Muchołapski, [w:] encyklopediafantastyki.pl [dostęp 2024-12-05] .
- ↑ Antoni Smuszkiewicz , Zaczarowana gra: zarys dziejów polskiej fantastyki naukowej, Wydanie I, [Science Fiction] / Wyd. Poznańskie, Poznań: Wyd. Poznańskie, 1982, s. 231, ISBN 978-83-210-0303-0 [dostęp 2024-12-06] .
- ↑ a b Dariusz Piechota , (Nie)znane życie owadów. O mikroprzestrzeni w powieści Erazma Majewskiego, [w:] Maciej Skowera, Weronika Kostecka (red.), Geografia krain zmyślonych: wokół kategorii miejsca i przestrzeni w literaturze dziecięcej, młodzieżowej i fantastycznej, Literatura dla Dzieci i Młodzieży : studia / Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich = Studies in Children's and Young Adult Literature / The Polish Librarians Association, Warszawa: Wydawnictwo Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich, 2016, s. 327-336, ISBN 978-83-64203-68-8 [dostęp 2025-01-19] .
- ↑ a b Agnieszka Trześniewska-Nowak , Profesora Przedpotopowicza poszukiwania źródeł natury na podstawie powieści Erazma Majewskiego Profesor Przedpotopowicz, [w:] Dariusz Piechota, Eugenia Łoch, Agnieszka Trześniewska-Nowak (red.), (Nie)zapomniane zwierzęta, Wydanie pierwsze, Zielona Historia Literatury, Gdańsk: Wydawnictwo Naukowe Katedra, 2021, s. 37-55, ISBN 978-83-66107-35-9 [dostęp 2025-01-03] .
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Doktór Muchołapski: fantastyczne przygody w świecie owadów / przez Erazma Majewskiego ; ozdobione licznemi rysunkami Juliana Maszyńskiego, wydanie z 1890. CRISPA. Biblioteka cyfrowa Uniwersytetu Warszawskiego
- Doktór Muchołapski: fantastyczne przygody w świecie owadów, wydanie z 1892. Polona.pl
- Doktór Muchołapski: fantastyczne przygody w świecie owadów, wydanie z 1921. Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
- Doktor Muchołapski, audiobook. Internet Archive